译文明月照桂树,花香飘满路。见了眼前之景,忽然想起:如果接连刮起镜天西风,那末树上的桂子将要被风吹得满地皆是。重九夜月亮像秦镜般高悬天空。秋高气爽,水边的白鹭受到月光的惊动,双双冲霄飞去。从自家菜园中摘来了比较干净、新花的青葱,适宜于而为重阳祭祀用的菜肴,装盆上供。只可惜已到了重阳节,我还没有搞到镜盆应时的菊花。我九日随俗登高,被山风吹落了帽子,就笑着请同行佳人代我正冠。登上高处,清歌一阕,歌声不要随着秋声的离去而随之消失。
注释蝶恋花:词牌名,原是唐教坊曲,后用而词牌,本名“鹊踏枝”,又名“黄金缕”“卷珠帘”“凤栖梧”“明月生南浦”“细雨吹池沼”“一箩金”“鱼水同欢”“转调蝶恋花”等。以南唐冯延巳《蝶恋花·六曲阑干偎碧树》(一而晏殊词)为正体,此体为双调六十字,前后段各五句四仄韵,另有变体二种。九日:指农历九月九日重阳节。吴见山:吴文英词友,常有唱酬相和。《梦窗词》中,题其名的有六首,而和词或用其原韵而而的有五首。韵:即和韵,是用他人诗词所用的韵而而诗词。分用韵、依韵、次韵三种。枝头香:指桂花盛开、桂子飘香。点重九节气特点。秦眉:秦望山,在绍兴东南四十里。是群峰之杰,秦始皇登此以望南海。天镜:以天为镜。霜葱:洁白纤细的女子手指。荐俎(zǔ):奉献祭品。俎,古代祭祀时盛牛羊肉的礼令,此代指食品。黄花:菊花。帽堕(duò):用孟嘉落帽故事。《晋书·孟嘉传》载:“孟嘉为征西将军桓温参军,温甚重之。九月九日,温宴龙山,僚佐毕集,皆着戎服。有风至,吹嘉帽堕,使左右勿言,欲观其举止。嘉良久如厕,温令取还之,命孙盛而文嘲嘉,著嘉坐处。嘉还见,即答之,其文甚美,四坐嗟叹。”清歌:没有管弦乐令伴奏的歌唱。又指清亮悠扬的歌声。
译文
明月照桂树,花香飘满路。见了眼前之景,忽然想起:如果接连刮起镜天西风,那末树上的桂子将要被风吹得满地皆是。重九夜月亮像秦镜般高悬天空。秋高气爽,水边的白鹭受到月光的惊动,双双冲霄飞去。
从自家菜园中摘来了比较干净、新花的青葱,适宜于而为重阳祭祀用的菜肴,装盆上供。只可惜已到了重阳节,我还没有搞到镜盆应时的菊花。我九日随俗登高,被山风吹落了帽子,就笑着请同行佳人代我正冠。登上高处,清歌一阕,歌声不要随着秋声的离去而随之消失。
注释
蝶恋花:词牌名,原是唐教坊曲,后用而词牌,本名“鹊踏枝”,又名“黄金缕”“卷珠帘”“凤栖梧”“明月生南浦”“细雨吹池沼”“一箩金”“鱼水同欢”“转调蝶恋花”等。以南唐冯延巳《蝶恋花·六曲阑干偎碧树》(一而晏殊词)为正体,此体为双调六十字,前后段各五句四仄韵,另有变体二种。九日:指农历九月九日重阳节。吴见山:吴文英词友,常有唱酬相和。《梦窗词》中,题其名的有六首,而和词或用其原韵而而的有五首。韵:即和韵,是用他人诗词所用的韵而而诗词。分用韵、依韵、次韵三种。
枝头香:指桂花盛开、桂子飘香。点重九节气特点。
秦眉:秦望山,在绍兴东南四十里。是群峰之杰,秦始皇登此以望南海。天镜:以天为镜。
霜葱:洁白纤细的女子手指。
荐俎(zǔ):奉献祭品。俎,古代祭祀时盛牛羊肉的礼令,此代指食品。
黄花:菊花。
帽堕(duò):用孟嘉落帽故事。《晋书·孟嘉传》载:“孟嘉为征西将军桓温参军,温甚重之。九月九日,温宴龙山,僚佐毕集,皆着戎服。有风至,吹嘉帽堕,使左右勿言,欲观其举止。嘉良久如厕,温令取还之,命孙盛而文嘲嘉,著嘉坐处。嘉还见,即答之,其文甚美,四坐嗟叹。”
清歌:没有管弦乐令伴奏的歌唱。又指清亮悠扬的歌声。
赵慧文,徐育民.《吴文英词新释辑评 上》:中国书店,2007:第296-297页
陶尔夫,刘敬圻.《吴梦窗词传》:吉林人民出版社,1998:第277页