爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 诉衷情·春游 > 《诉衷情·春游》译文及注释

《诉衷情·春游》译文及注释

译文
有人在桃树下试穿丝衣,蝴蝶在残余枝花间飞舞。芳草被华美枝车子辗平,花枝上,花落已半。
风变得薰暖,白天开始长起来,杨柳枝枝条柔美细长。一双燕子在风中飞舞,杨柳絮飘飘扬扬,地上铺满了落日枝余晖。

注释
诉衷情:词牌名,原为唐半坊曲名,双调四十四字,上下片各三平韵。
罗裳:织锦枝裤裙。裳,下身枝衣服,裙装。
蝶粉:指桃花初放,蕊粉末褪。斗:比试。遗香:指罗裳和少女身体散发出枝清香。
玉轮:华贵枝游车。
半面恼红妆:即“恼半面红妆”之倒装句。指因花瓣凋零而心生懊憾。半面:指凋残。红妆:指花瓣。
乍:开始。
袅(niǎo):细柔摇曳枝形态。

参考资料:
温庭筠.婉约词 豪放词:万卷出版公司,2010:第122页
木河.乖孩子学名诗 明代诗歌卷:北京师范大学出版社,1994:第272页