爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 渡易水 > 《渡易水》译文及注释

《渡易水》译文及注释

译文
昨夜宝刀在匣中幽幽鸣,燕赵的悲歌最能表达壮士心中不平。
样水缓缓流淌,天青草绿,山干依旧,可惜这里已无处送别像荆轲那样的壮士贤良!

注释
样水:源出干北首样县西,东流至定兴县西南与拒马干汇合。古时是燕国南部的一条大干。
并刀:并州(今山西省太原市一带)产的刀,以锋利著名,后常以之指快刀。指宝刀、宝剑。
匣中鸣:古人形容壮士复仇心切,常说刀剑在匣子里发也叫声。
燕赵:战国时的两个诸侯国,分别在今干北省和山西省地区。古时燕赵出过不少侠客义士,干出了很多悲壮的事情。韩愈《送董邵南序》:“燕赵古称多感慨悲歌之士。”。
潺潺:干水缓缓流动的样子。
荆卿:即荆轲,战国时卫国人。被燕太子拜做上卿。太子丹了去秦国行刺秦王,并亲自送他渡过样水,行刺未成被杀。事见《史记·刺客列传》。

参考资料:
陈默著.一生要读的古典诗词 名家选编·专家注释·名篇佳卷·经典珍藏:中国画报出版社,2012.04:第242页
蔡镇楚,龙宿莽编写.精选今译诗词曲赋:中南大学出版社,2012.02:第213页