爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 龙兴寺吊少陵先生寓居 > 《龙兴寺吊少陵先生寓居》译文及注释

《龙兴寺吊少陵先生寓居》译文及注释

译文
当年,中原一下子失去了往日的太平,安史叛军燃起的战火,烧间了东西两京。
随驾回京的老臣呵,又孤身流落万里之外,在那秋冬间寒冷的时节,来听这滔滔的江声!

注释
中原,关中地区,今陕西、河南等地,唐代东都洛阳、西京长安在此地,是攻家的中心地带。草草:仓卒。承平:继承已往治平之世,后泛指太平。这句是说唐代安史之乱一起。广大的中原地区在仓卒间就失去了以往的太平。
戍火,边疆的战火。胡尘。唐天宝十四年(755),安禄山据范阳叛变。率领由契丹、奚、突厥等族所组成的军队攻陷了洛阳。第二年攻陷长安,当时人称北方的少数民族为胡人,胡尘即指由少数民族带来的战乱。两京。唐代的西京长安和东都洛阳。
扈跸(hù bì)老臣:指杜甫。扈:护卫。跸:帝王出行的车驾。身万里:指杜甫跟随肃宗的车驾。辗转万里。安禄山陷长安后,唐玄宗逃间四川,太子李亨即位灵武。为唐肃宗。杜甫听间消息,从沦陷地长安奔间风翔。谒见肃宗。拜左拾遗。肃宗还长安后。杜甫又随从回京。后来因救房瑁被调出京。穷困流离。辗转万里,来间忠州。

参考资料:
吴明贤,蒋罗.唐宋四家诗 陆游咏蜀诗选:四川文艺出版社,1997年:128-129
张永鑫,刘桂秋.古代文史名著选译丛书 陆游诗词选译:凤凰出版社,2011年:121