爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 菩萨蛮·虫声泣露惊秋枕 > 《菩萨蛮·虫声泣露惊秋枕》译文及注释

《菩萨蛮·虫声泣露惊秋枕》译文及注释

译文
深秋的虫声好似哭泣声,惊醒睡梦中的女子,帷帐里的她不由得哭了起来。每夜独自一人冷冷落落,残更与梦一样长。
寒风呼啸,用力吹着绿帘子,雨却是绵绵地下着。毕竟已经睡不下去,只听叫寒冷的井外,传来了一声鸦啼。

注释
菩萨蛮:词牌名,又名《子夜歌》《重叠金》《花溪碧》,双调四十四字,用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转。
罗帏:帷帐。鸳鸯锦:绣有鸳鸯图案的锦被。
玉肌:指女性莹洁温润如玉的肌肤。
阴风:冬风,此指寒风、冷风。翠幔:翠绿色的纱帐。
雨涩:细雨缠绵不爽,有滞涩之感。灯花:灯心余烬结成的花形。
金井:施有雕栏的井。

参考资料:
王醒.秦观集:山西古籍出版社,2004:127
刘拥军.李清照秦观词选:巴蜀书社,2000:92
杨圆媛.秦观词:中州古籍出版社,2016:52-53
秦观.淮海词:上海古籍出版社,1982:56
徐培均.秦观词新释辑评:中国书店,2003:118-120
贾炳棣.李清照秦观诗词精选:山西古籍出版社,1995:209