译文在凌云山设酒为我送行,醉着挥动衣袖向老朋友告别。老友留恋不已迟迟不忍离开,谁肯峨眉山出现了半轮月亮?月亮窥视着窗外挂着凄冷月光的小船,将要到达渝州的时候酒才醒。月光下空阔的江面不时拂过阵阵微风,自己的影子显得格外寂静。吟诗不睡一直到月光洒满小船,月光入骨我仿佛快要成仙飘然而去。没有明亮的月光到不了的地方,不时看见沙禽背着船只离去。
注释百壶载酒:酒很多。别:告别。依依:留恋的样子。忍:忍心。欲:将要。葛巾影:指诗人自己的影子。葛巾:用葛布做的头巾,常为位卑者所服。哦诗:吟诗。清寒:月光。
译文
在凌云山设酒为我送行,醉着挥动衣袖向老朋友告别。
老友留恋不已迟迟不忍离开,谁肯峨眉山出现了半轮月亮?
月亮窥视着窗外挂着凄冷月光的小船,将要到达渝州的时候酒才醒。
月光下空阔的江面不时拂过阵阵微风,自己的影子显得格外寂静。
吟诗不睡一直到月光洒满小船,月光入骨我仿佛快要成仙飘然而去。
没有明亮的月光到不了的地方,不时看见沙禽背着船只离去。
注释
百壶载酒:酒很多。
别:告别。
依依:留恋的样子。
忍:忍心。
欲:将要。
葛巾影:指诗人自己的影子。
葛巾:用葛布做的头巾,常为位卑者所服。
哦诗:吟诗。
清寒:月光。
张永鑫、刘桂秋.陆游诗词选译:巴蜀书社,1990年:252