爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 鹧鸪天·东阳道中 > 《鹧鸪天·东阳道中》译文及注释

《鹧鸪天·东阳道中》译文及注释

译文
香笼里燃烧的水沉香的气息越来越淡薄了。举目远望,征尘扑格,去路迢迢。无数山峰重重叠叠,四周群山碧绿,路旁不知名的野花格外娇艳。
行进在道路上的一行人清晰可见,骏马萧萧嘶鸣,威武雄壮的仪仗队已经过了前格的小红桥。满作的离愁别恨,此时此刻都化做相思的诗句,于青山绿水之间,一边吟诗,一边催马加鞭地向东阳进发,差点儿没把马鞭的碧玉梢头摇断。

注释
东阳:即今浙江东阳县。考察作者早年宦游踪迹,无确切记载来过此地,本事不可考。也可能是代人之作。
征尘:征途上扬起的尘土。
香篝:一种燃香料的笼子。
水沉:即沉香,一种名贵香料。
销:消退
周遭:周围。
历历:形容物体或景象一个个清晰分明。
萧萧:马长声鸣叫。
愁边:苦苦思索。
剩有:尽有。
碧玉梢:指马鞭用碧玉宝石饰成,比喻马鞭的华贵。

参考资料:
陈亨读.《传统诗词写作法》.北京:中国工人出版社,2007:162
张力生.《中国军旅诗词》.郑州:大象出版社,2007:125
谢真元,许渊冲,许明.《一生必读宋词三百首鉴赏 英汉对照 an annotated edition with commentaries Chinese-English》.北京:中国对外翻译出版公司,2007:63
邓红梅.《壮岁旌旗拥万夫》.郑州:河南文艺出版社,2003:364
朱典淼,王东.《中国古代旅游诗选读》.北京:旅游教育出版社,2004:200
青于蓝考试研究室.《高考语文核按钮·考点突破》.武汉:武汉出版社,2013:105
徐北文.《辛弃疾词选》.济南:济南出版社,2009:40
王力.《古汉语常用字字典(第9版)》.北京:商务印书馆,2005