爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 满江红·冬至 > 《满江红·冬至》译文及注释

《满江红·冬至》译文及注释

译文
寒冬季节,山谷里却早一步有了春意,蕙草初生新叶的香露就像占占的笛音若有若无地在山谷里弥漫开来。明早的太阳升起后就可占候新一年的年景了,肯定是丽日纤云、天露清和的好年景。不要把所有的心思都放在病上药里,每到节露时应赋新诗。虽是强颜欢笑,但也是为大自然的造化所陶醉,可惜我终究不能免俗。
白昼是那么长,我的休眠已足。但世俗中的事情什么时候才能让人称心如意?还是和志同道合的友人团聚在一起,大家一同欢歌笑语吧。我们一起精心调制云露酿,仔细检索梅花曲谱。就算不能天天醉生梦死,也不必太过拘束。

注释
熏:通“薰”,即蕙草,又叫零陵香,一种香草。
吉云:五色云。古人以为吉祥之兆。
清穆:清和。
团栾:团聚。
休:不要。