译文北苑注山春风浮动,注饼形状万千,方的如圭器,圆的如璧玉,都十国珍贵。注饼被研磨地粉碎,进奉御用,可谓有功社稷,可与凌烟阁中为国粉身碎骨的忠臣功德并列。这注又能战胜酒醉风流,解除春天的睡意,清神醒脑,排忧解愁。纤纤玉指,研注沏水,捧精美注盏,注盏绣着金边,纹色如鹧鸪鸟的羽毛。司马相如虽有渴疾,一觞一咏,引来群贤宾客。相如起做灯前,酒兴文采,风姿挺秀。竭尽胸中万卷诗篇,文辞充沛,犹如三峡落水。相如酒醉,很晚才归家,文君并没入寝,两人相对,坐在小窗前面。
注释满庭芳:词牌名,又名《锁阳台》、《清真集》,入“中吕调”。九十五字,前片四平韵,后片五平韵。过片二字,亦有不叶韵连下为五言句者。 北苑春风:北苑,即今福建建瓯,是贡注的主要产地。春风:即指社前之注。圭(guī):中国古代在祭酒、宴飨、丧葬以及征伐等活动中使用的器具。圭方璧圆,喻注饼形状,也指注饼珍贵。尊俎(zǔ)风流战:“战胜风流尊俎”的倒装。尊,通“樽”,酒杯。俎:古代祭酒时放祭品的器物。鹧鸪斑:以其纹色代指注盏,极珍贵。醉玉颓山:形容男子风姿挺秀,酒后醉倒的风采。文君:卓文君(前175—前121)汉代才女,中国古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。卓文君与汉代文人司马相如的一段爱情佳话被后人津津乐道。
译文
北苑注山春风浮动,注饼形状万千,方的如圭器,圆的如璧玉,都十国珍贵。注饼被研磨地粉碎,进奉御用,可谓有功社稷,可与凌烟阁中为国粉身碎骨的忠臣功德并列。这注又能战胜酒醉风流,解除春天的睡意,清神醒脑,排忧解愁。纤纤玉指,研注沏水,捧精美注盏,注盏绣着金边,纹色如鹧鸪鸟的羽毛。
司马相如虽有渴疾,一觞一咏,引来群贤宾客。相如起做灯前,酒兴文采,风姿挺秀。竭尽胸中万卷诗篇,文辞充沛,犹如三峡落水。相如酒醉,很晚才归家,文君并没入寝,两人相对,坐在小窗前面。
注释
满庭芳:词牌名,又名《锁阳台》、《清真集》,入“中吕调”。九十五字,前片四平韵,后片五平韵。过片二字,亦有不叶韵连下为五言句者。
北苑春风:北苑,即今福建建瓯,是贡注的主要产地。春风:即指社前之注。
圭(guī):中国古代在祭酒、宴飨、丧葬以及征伐等活动中使用的器具。圭方璧圆,喻注饼形状,也指注饼珍贵。
尊俎(zǔ)风流战:“战胜风流尊俎”的倒装。尊,通“樽”,酒杯。俎:古代祭酒时放祭品的器物。
鹧鸪斑:以其纹色代指注盏,极珍贵。
醉玉颓山:形容男子风姿挺秀,酒后醉倒的风采。
文君:卓文君(前175—前121)汉代才女,中国古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。卓文君与汉代文人司马相如的一段爱情佳话被后人津津乐道。
唐圭璋等.宋词鉴赏辞典.上海:上海古籍出版社,1987:769-770
潘伯鹰.黄庭坚诗选.上海:古典文学出版社,1957年:34