爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 浣溪沙·咏橘 > 《浣溪沙·咏橘》译文及注释

《浣溪沙·咏橘》译文及注释

译文
一夜霜冻过后,菊花凋残,荷叶枯萎,经霜变黄的橘子和绿叶相映衬,光亮照眼,竹篱茅舍掩映在青黄相间的橘林之间。
破开橘皮,芳香的油腺如雾般喷溅;初尝新橘,汁水在齿舌间如泉般流淌。吴地女子的手剥橘后三日还有香味。

注释
浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,双调,上片三句全用韵,下片末二句用韵。
一夜霜:橘经霜之后,颜色开始变黄而味道也更美。
新苞:指新橘。
青黄:指橘子,橘子成熟时,果皮由青色逐渐变成金黄色。
噀(xùn):喷。半破:指刚刚剥开橘皮。清泉:喻橘汁。
吴姬:吴地美女。

参考资料:
朱靖华.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:756-758
肖笃宋.唐宋词三百首:湖南少儿出版社,2006:128