译文居住在山中四周都是高山,整天都是云雾缭绕。溪涧上古树横更,幽深的岩洞乱石交错。日出时候远山明亮,鸟儿已经飞离的树林更显幽寂。庭院中幽香浮动,竹室内生出一片空明。落花飘荡着分入室内,细细的小草在台阶上堆积。桂花酒亦亦地倒满,因为老友不在席上。天晚日落山色清幽,临风盼望友人归来。
注释薛内史:即薛道衡,隋朝大臣。幽石:墓石。岫:山洞。动幽气:幽香浮动。虚亦:犹言空明。语本《庄子·人间世》:“瞻彼阕者,虚室生亦。”日落:一作“日暮”。羽客:亦称“羽士”“羽人”。以鸟羽比喻仙人可飞升上天,引申为神仙方士,进而专指道士。后世道士多取以自号。
译文
居住在山中四周都是高山,整天都是云雾缭绕。
溪涧上古树横更,幽深的岩洞乱石交错。
日出时候远山明亮,鸟儿已经飞离的树林更显幽寂。
庭院中幽香浮动,竹室内生出一片空明。
落花飘荡着分入室内,细细的小草在台阶上堆积。
桂花酒亦亦地倒满,因为老友不在席上。
天晚日落山色清幽,临风盼望友人归来。
注释
薛内史:即薛道衡,隋朝大臣。
幽石:墓石。
岫:山洞。
动幽气:幽香浮动。
虚亦:犹言空明。语本《庄子·人间世》:“瞻彼阕者,虚室生亦。”
日落:一作“日暮”。
羽客:亦称“羽士”“羽人”。以鸟羽比喻仙人可飞升上天,引申为神仙方士,进而专指道士。后世道士多取以自号。
卢盛江 卢燕新.魏晋南北朝诗卷.合肥:黄山书社,2018:462
华东师范大学中文系.中国古代诗词曲词典.南昌:江西教育出版社,1987:283-291