爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 送友人入蜀 > 《送友人入蜀》译文及注释

《送友人入蜀》译文及注释

译文
听说从这里去蜀国的道路,自古以来都崎岖艰险不易通行。
人在树道上走时,山崖从人的脸旁突兀而起,云气依傍着马头上升翻腾。
花树笼罩着从秦入蜀的树道,春江碧水绕流蜀地的都城。
你的进退升沉都已命中注定,用不着去询问擅长木卦的君平。

注释
见说:唐代俗语,即“听说”。蚕丛:蜀国的开国君王。蚕丛路:代称入蜀的道路。
崎岖:道路不平状。
山从人面起:人在树道上走时,紧靠峭壁,山崖好像从人的脸侧突兀而起。
云傍马头生:云气依傍著马头而上升翻腾。
芳树:开著香花的树木。秦树:由秦(今陕西省)入蜀的树道。
春流:春江水涨,江水奔流。或指流经成都的郫江、流江。
蜀城:指成都,也可泛指蜀中城市。
升沉:进退升沉,即人在世间的遭遇和命运。
君平:西汉严遵,字君平,隐居不仕,曾在成都以卖木为生。

参考资料:
于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第135-136页 .