爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 临江仙·探梅 > 《临江仙·探梅》译文及注释

《临江仙·探梅》译文及注释

译文
老来惜花之心虽已减,爱梅还绕江村去探寻。玉溪梅花一枝先报春。毫无花儿柔媚娇艳的姿态,洁白雅淡全然是雪精神。
欣赏青山秀色已嫌多余,只为梅花写下清新词句。竹林下流水带走水上云。酒醉中全然记不得,回家路上月出天黄昏。

注释
临江仙:词牌名,原唐教坊曲,双调五十八字,上下片各三平韵。
老去:谓人渐趋衰老。心已懒:情意已减退。
一枝先破:春天梅花先开。一枝,指梅花。破,绽开,开放。玉溪:水名,即江西信江,信江在玉山县境叫玉溪。
花态度:谓花的柔媚之态。态度,姿态。
雪精神:如雪一样高洁的精神。
剩向:尽向。餐秀色:秀色可餐,极赞妇女容色之美,也可用以形容山川秀丽,此取后义。
渠:他(方言),此即指梅。著句清新:写清新的词句。
浑:简直,全。

参考资料:
王延梯.辛弃疾词选:山东大学出版社,1999:92
傅承洲.苏辛词传:吉林人民出版社,1999:363
王明辉.辛弃疾词赏读:线装书局,2007:73
弓保安.宋词三百首今译:陕西人民出版社,1988:319-320