译文站在西岸向东岸眺望,视线被如烟似雾的树林隔断,看不到江东路上走来的情人。我想只有在梦中往来相会,才不怕被江水阻拦。灯下写了无数封情书,但想来想去找不到传递的人。即使想托付鸿雁传信,可是已是秋末了,时间太晚了。
注释1、烟树:烟雾笼罩的树林。2、江东路:指爱人所在的地方。3、阑(lán)住:即“拦住”。4、书:信。5、算:估量,这里是想来想去的意思。6、直饶:当时的口语,犹尽管、即使之意思。7、分付:交付。8、秋将暮:临近秋末。
译文
站在西岸向东岸眺望,视线被如烟似雾的树林隔断,看不到江东路上走来的情人。我想只有在梦中往来相会,才不怕被江水阻拦。
灯下写了无数封情书,但想来想去找不到传递的人。即使想托付鸿雁传信,可是已是秋末了,时间太晚了。
注释
1、烟树:烟雾笼罩的树林。
2、江东路:指爱人所在的地方。
3、阑(lán)住:即“拦住”。
4、书:信。
5、算:估量,这里是想来想去的意思。
6、直饶:当时的口语,犹尽管、即使之意思。
7、分付:交付。
8、秋将暮:临近秋末。
陈耳东,陈笑呐.《情词》.西安:陕西人民出版社,1997
乔继堂.《国人必读宋词手册》.上海:上海科学技术文献出版社,2012
陆林.《宋词 白话解说》.北京:北京师范大学出版社,1992