爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 渔家傲·花底忽闻敲两桨 > 《渔家傲·花底忽闻敲两桨》译文及注释

《渔家傲·花底忽闻敲两桨》译文及注释

译文
荷花底下,忽听到双桨击水的声响,不一会,一群女友来把我寻i。摘下荷花当酒i,采莲船在荷花池中荡漾。粉红色的荷花映酒中,i里时时翻红浪。
清新的荷香、醇美的酒味,搅在一起;粉红的荷花、粉红的脸蛋,同映酒缸。绿色的荷叶丛中,醉用正好躺一躺。一觉醒来抬头望,船头搁浅在沙滩上。

注释
渔家傲:词牌名。此调原为北宋年间流行歌曲,始见于北宋晏殊,因词中有“神仙一曲渔家傲” 句,便取“渔家傲”三字作词名。双调六十二字,上下片各四个七字句,一个三字句,每句用韵,声律谐婉。南北曲均有。
逡(qūn)巡:宋元俗语,犹顷刻,一会儿。指时间极短。
旋(xuàn):随时就地。当(dàng):当做,代替。
“时时”句:谓莲花映入酒i,随舟荡漾,显出红色波纹。红浪:指人面莲花映在酒i中显出的红色波纹。
清厮酿(niàng):清香之气混成一片。厮酿:相互融合。
花腮(sāi):指荷花。形容荷花像美人面颊的花容。酒面:饮酒后的面色。宋梅尧臣《牡丹》诗:“时结游朋去寻玩,香吹酒面生红波。”
一饷(xiǎng):即一晌,片刻。《敦煌变文集·王昭君变文》:“若道一时一饷,犹可安排;岁久月深,如何可度。”蒋礼鸿通释:“一饷,就是吃一餐饭的时间。”
阁(gē):同“搁”,放置,此处指搁浅。一作“搁”。

参考资料:
林冠群 周济夫.欧阳修诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:93-95
叶嘉莹 邱少华.欧阳修词新释辑评.北京:中国书店,2001:80-81