爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 卜算子·感旧 > 《卜算子·感旧》译文及注释

《卜算子·感旧》译文及注释

译文
蜀地的人去过江南后,就会常常想起江南的美好。自古以来蜀地和江南风光景致都同样被人称赞,要游览就要及早去。
还是与去年的友人一起又来到了西湖边上,一同坐在西湖边的草地上。尽情饮酒行乐,仔细端详,发现只有我们变老了。

注释
蜀客:词人自称,蜀,四川的简称。苏轼是四川眉山人,客居江南。
吴山:在杭州。吴,在此泛指今江浙一带。
风流:此指风光景致美妙。同:此指同样被人称道。
藉(jiè):坐卧其上。
莫惜尊前:指尽情饮酒行乐。尊前:在酒樽之前。指酒筵上。

参考资料:
王水照 朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2004:44
水照 王宜瑷.苏轼诗词选注:上海古籍出版社,1990:225
叶嘉莹.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:194-196