爱国学古诗词网
国学日记 > 诗词大全 > 宫词二首 > 《宫词二首》译文及注释

《宫词二首》译文及注释

译文
故乡远在三千里之外,关闭在皇宫整整二十年。
我唱一曲悲凉的《何满子》,眼泪不由得双双落在唐武宗的面前

自己凭仗着能歌唱之日,赢得了先皇无限的宠爱。
新声在何处唱起,使那宫中歌者哀痛有如断肠。

注释
故国:故乡。此为代宫女而言。
深宫:指皇宫。
何满子:唐教坊曲名。《乐府诗集》载白居易语:“何满子,开元中沧州歌者,临刑进此曲以赎死,竞不得免。”《何河子》曲调悲绝,白居易《河满子》诗中说它“一曲四词歌八叠,从头便是断肠声。”
君:指唐武宗。
倚:凭仗。
先皇:指唐武宗。
李延年:汉武帝李夫人兄,以善歌宠极一时。此处泛指唐武宗时宫中歌者。

参考资料:
吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:17-18
赵昌平.唐诗三百首全解:复旦大学出版社,2006:278
沙灵娜.唐诗三百首全译:贵州人民出版社,1990:402