译文一路敞开衣襟登山,终于抵达山顶;席地而坐,俯瞰淙淙流过的圣泉。美酒香味醇厚,如兰气,饮着美酒,酒不醉人人自醉;耳边松涛阵阵,仿佛大自然奏响了旋律,为人们伴奏助兴。低垂的树叶在水中倒影随之忽高忽低,好像要飘起来;落花没入水中,它的香气却弥漫在空气中,久久不散。不知不觉中,天色已晚,兴致和谐融洽;高峻、连绵的山崖渐渐云烟四起,迷迷蒙蒙一片。
注释圣泉:在玄武山,今四川中江东南。披襟(jīn):敞开衣襟,胸怀舒畅。乘:登。石磴(dēng):台阶。列籍:依次而坐。春泉:春天的泉水,指圣泉。山酌:山野人家酿的酒。韵:声音相应和。野弦:在山野演奏的乐曲。垂叶:低垂的树叶。兴洽:兴致和谐融洽。林塘:树林池塘。重岩:高峻、连绵的山崖。夕烟:傍晚时的烟霭。
译文
一路敞开衣襟登山,终于抵达山顶;席地而坐,俯瞰淙淙流过的圣泉。
美酒香味醇厚,如兰气,饮着美酒,酒不醉人人自醉;耳边松涛阵阵,仿佛大自然奏响了旋律,为人们伴奏助兴。
低垂的树叶在水中倒影随之忽高忽低,好像要飘起来;落花没入水中,它的香气却弥漫在空气中,久久不散。
不知不觉中,天色已晚,兴致和谐融洽;高峻、连绵的山崖渐渐云烟四起,迷迷蒙蒙一片。
注释
圣泉:在玄武山,今四川中江东南。
披襟(jīn):敞开衣襟,胸怀舒畅。
乘:登。
石磴(dēng):台阶。
列籍:依次而坐。
春泉:春天的泉水,指圣泉。
山酌:山野人家酿的酒。
韵:声音相应和。
野弦:在山野演奏的乐曲。
垂叶:低垂的树叶。
兴洽:兴致和谐融洽。
林塘:树林池塘。
重岩:高峻、连绵的山崖。
夕烟:傍晚时的烟霭。
(唐)王勃 著,杨晓彩,姜剑云 解评.王勃集.山西:山西古籍出版社,2008:19-21
(唐)王勃 倪木兴 选注.初唐四杰诗选 .北京:人民文学出版社,2001:17-18